| sadowod.com | vivaspb.com |

Український переклад «Еротокриту» презентовано в Афінах

Автор: Admin1 . УКРАЇНЦІ В ГРЕЦІЇ

erotokrit

erotokrit

12 жовтня в культурному центрі «Меліна» ( Афіни ) відбулася важлива подія - презентація в шедевру грецької літератури поеми «Еротокрит» в українському перекладі.

Захід відбувся в рамках в рамках Міжнародного фестивалю «Афіни, Всесвітня столиця книги 2018».

Поема-романс «Еротокрітос» була написана близько 1640 року грецьким письменником Вінчентзосом Корнаросом в Іракліоні, доба венеціанського панування на Криті. Вважається першим класичним твором новогрецькою мовою.

Переклад твору українською здійснив видатний український поет та перекладач, лауреат премій ім. Олени Пчілки та ім. Максима Рильського, пан Василь Степаненко. Для пана Степаненка грецька мова - це і пристрасть і спеціалізація. Його перекладацький доробок налічує десятки творів.

erotokrit3

erotokrit3


Переклад «Еротокриту» українською є важливим проектом для грецької і світової літератури, завдяки якому українсько-грецьки культурні зв’язки набувають нових горизонтів.

Під час заходу було також представлено книги різних видавців в Україні. Вечір прикрасили виступи музично-танцювальних колективів Товариство Криту Пірею «Омонія».

erotokrit2

Із промовами виступили Діонісіс Каламакіс, доцент візантійських досліджень Національного університет м. Афіни; Ірина Рожкова, доцент грецької філології Маріупольського державного університету, перекладачка; Василь Степаненко, поет, перекладач «Еротокріту». Захід координував Стефанос Мілесіс, президент Філологічного товариства Пірей.

Організатори заходу, Центр підтримки і розвитку культурної спадщини «Трембіта» щиро дякує мерії міста Афін, Посольство України в Грецькій Республіці, під егідою якого було проведено презентацію, а також Грецько-українську палату за сприяння у проведенні заходу.

erotokrit1